2011年8月アーカイブ

"ナイーブ"はNG

|
先日、外国人講師と日本人が「よくやる間違い」について話していた。

日本語のナイーブ(naive)は、「ナイーブな人」とか「今ナイーブな時期だから・・・」というように、「繊細な~」とか「傷つきやすい」という意味で使われる。
でもご注意!!英語の"naive"は、そんなキレイな意味じゃない。

某テレビ局が・・・

|
某テレビ局のバラエティー番組担当者から依頼を受けた。

依頼の内容は、「180センチ以上の背の高い黒人女性をさがしてほしい」というもの。
ええ~~・・・そんなリクエスト・・・(^_^;)

滞在資格(Visa)くれません?

|
SEOの一環として、当サイトのリンク情報をあちこちの外国のサイトに登録している。
当然、それを手繰ってさまざまな人間が
メールを寄越す。

「(ネイティブではないけど)英語が得意なので日本で英語を教えたい。ついては、滞在資格くれない?」的なことを書いてくる者が後をたたない。