blackout

|
最近、電車の中でよく見かけるお知らせは、「Operation stopped due to blackout」(停電のため○×線は不通)
blackout」には、停電という意味の他、繁忙期など特定の日に特典が利用できないことや、テレビ
放映中断、人間が意識不明になること、地上、空上との交信が途絶えることーという意味もある。

相対的に、意味としてはあんまりうれしくない。





ちなみに、輪番制停電は「rolling blackout
どこの地域が節約停電になるかはこちら(英語版)
weekly rolling blackout tentative plan

東電は、「ご不便をおかけして申し訳ありません(we deeply apologize for all the inconveniences caused)」と謝っているが、福島第一原発の事に関しては、彼らがこの先何10年の間、福島県の人々に謝り続けても足りないだろう。

このブログ記事について

このページは、しゃちょうが2011年3月28日 15:20に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「」です。

最近のコンテンツはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.01