秋葉原(Akihabara)
6月8日日曜日午後0時半ごろ、秋葉原電気街の交差点で痛ましい通り魔殺人事件が発生した。
まず、犠牲となられた7名の方々のご冥福と、そして、怪我をされた方々の一日も早い回復をお祈りしたい。
秋葉原は、今やそのままの「Akihabara」で外国に通用する。電気機器の街として、同時にオタク(Otaku)、アイドル(Idol)、アニメ(anime)、メイド喫茶(maid cafe)の街としても、日本へ来た外国人たちの「ハズせない」エリアだ。日曜日の歩行者天国、ゲームやアニメに集まる若者達、これらは平和で安全な日本を象徴する一コマのはずだった。
まず、犠牲となられた7名の方々のご冥福と、そして、怪我をされた方々の一日も早い回復をお祈りしたい。
秋葉原は、今やそのままの「Akihabara」で外国に通用する。電気機器の街として、同時にオタク(Otaku)、アイドル(Idol)、アニメ(anime)、メイド喫茶(maid cafe)の街としても、日本へ来た外国人たちの「ハズせない」エリアだ。日曜日の歩行者天国、ゲームやアニメに集まる若者達、これらは平和で安全な日本を象徴する一コマのはずだった。
今回の事件を受けて、外国のさまざまなメディアは「日本では犯罪が増加しつつある」と懸念している。
[BBC]---Once rare in Japan, there has been an increase in knife crime in recent years.
[CNN]---Once rare, stabbing attacks have become more frequent in Japan in recent years as violent crime has increased.
[BBC]---Once rare in Japan, there has been an increase in knife crime in recent years.
[CNN]---Once rare, stabbing attacks have become more frequent in Japan in recent years as violent crime has increased.
[ABC]---Japan has one of the lowest crime rates in the developed world. ----But more and more these days there are signs that the social fabric that has held Japan together for so long is slowly coming apart at the seams.
日本は、諸外国に比べて「まだまだ安全な国」と言いたいところだが・・・
